........
........
........
........
........

........
........
........
........
........

Wednesday, March 30, 2011


astels on blue cardboard , 18 cm. x 15, 5 cm

GLIDING

Mi é venuta in mente una piccola poesia , che scrissi anni or sono .
Pur non pretendendo minimamente di essere una poetessa , mi sembra che questi pochi e semplici versi si adattino adatti all'opera qui pubblicata .

*************************************************************************************************************************

Naquele ultimo dia do nosso breve encontro
a musica e o canto
fizeram o ancanto ,
voamos de mãos dadas
sobre verdes e azuis
pelo intenso cheiro dos pinheiros aturdidos
pelas doces águas apaziguados .

Naquele ultimo dia do nosso breve encontro
chovia por fora ,
obstinado ficaste
até o comboio chegar ,
suave sussurraste
«è um minuto mas que te vejo ».

Naquele ultimo dia cinzento
chovia por dentro
*********************************************************************************************************************************


In quel giorno del nostro breve incontro
la musica ed il canto
produssero l'incanto ,
volavamo mano nella mano
su verdi ed azzurri
dall'inteso profumo dei pini storditi
dalle dolci acque resserenati

In quell'ultimo giorno del nostro breve incontro
pioveva fuori
ostinato al mio fianco rimanendo
fino a che il treno apparse ,
soavemente sussuraste
«é un minuto in piú che ti vedo ».

In quell'ultimo giorno grigio
pioveva dentro

***************
In that last day of our brief encounter
the music and the singing
made the spell
we flew tying hands
over greens and blues
by the intense smell of the pine-trees stunned
through sweet waters calmed down

In that last day of our brief encounter
was raining outside
obstinate you kept there
until the train arrived and
sweetly whispered :
« It's one more minute that I can see you »

In that last grey day
it was raining inside us .

Saturday, March 19, 2011

Oils on linen , 70 cm x 74 cm .

SCACCO ALLA REGINA .

CHECK TO THE QUEEN .

Fino ad oggi , in due sole occasioni di lavoro , mi accadde di sentire una palpabile sensazione di ammirazione-amore , intensa , dolce e rispettosa per il "femminile" , non per me in particolare , dunque .
Fu con il regista Alberto Lattuada , che vidi solo due volte in occasione di un provino e con Peter Knapp , allora solo Fotografo di Moda , con cui feci un redazionale . Forse fu il modo delicato ed amorevole di trattare me e le altre ragazze , come esseri preziosi e speciali .
Non so se questo fosse percettibile a tutti , o se solo la mia spiccata sensibilitá lo captó . Una sensazione davvero rara , ancora piú rara , in certi ambienti ; non personale ma direi oggettiva .
E naturalmente tra Artisti .

Until now , I felt an overwhelming delicate and powerful sense of love and admiration for us women , in just two working occasions . Not for me only .
It was by the film Director Alberto Lattuada , whom , I saw twice , for a casting ; and by the Photographer Peter Knapp ( then just Fashion Photographer ) during a one-day redactional session .
Probably it was the delicate and sweet way to treat us girls , as if we were precious and special .
I don't know if this was clearly visible to everybody , or my sensitivity helped me to catch it .
A rare sensation , not personal but almost universal .
Naturally this can happen among Artists .

Tuesday, March 08, 2011


Oils on Linen , 75 x 62 cm.


LE OBLITERANTI .

THE ERASERS .

Ci sono delle donne , che quando arrivano nella vita di un uomo , a qualsiasi etá , cercano di cancellare tutto quello che é avvenuto precedentemente alla loro trionfale entrata .....
Peró , non ci riescono completamente, perché gli affetti profondi non si possono dimenticare ; si accantonano , o anche reprimono , ma poi , inevitabilmente , riaffiorano .
Il gioco , invece , ottiene l'effetto desiderato nella loro prole , che non avendo termini di paragone , finisce per conformarsi con l'atteggiamento materno .

There is a particular kind of woman who , when arrives in the life of a man - no matter at what stage - tries to erase everything which happened before her triumphal entrance ...
But she doesn't totally succeed , because the deep affections cannot be forgotten ; they are put aside , or even repressed , but inevitably resurface later on .
Instead , her scheme reaps the desired effects on the offspring , who , not having means of comparison , end toeing their mother's attitude .